Contreblog // Espace libre :: Esprit créatif (et vice versa)

Working-girl le matin, mère de foyer l'après midi et éplucheuse de smarties à temps complet.

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche


Tag - Langue des signes pour bébé

Fil des billets - Fil des commentaires

jeudi, octobre 22 2009

Langue des signes pour bébé - Signe avec moi (Partie 6)

J'ai participé à un débat assez inattendu chez la Poule Pondeuse à propos de la langue des signes pour bébés car le sujet s'est principalement porté sur son utilité : beaucoup de mamans témoignant n'y avaient pas eu recours et n'en voyaient pas les avantages.

Je propose ici une synthèse des huit dizaines de commentaires avec ma copie revue et complétée. 

Pour tous mes messages sur ce thème, utilisez l'un des deux liens ci-dessus Signe avec moi ou Langue des signes pour bébé.

Elliott et la langue de signes pour bébé, de 6 à 24 mois

Je cite du message de la Poule Pondeuse la conclusion des psychologues : “les enfants savent très bien faire comprendre leurs besoins basiques à leurs parents”, là dessus je dis “c’est vrai” et c’est là que la nuance prend toute son importance.

Quelque soit la langue l’enfant doit être capable de saisir le sens des mots avant de l’exprimer. Elliott commence à peine à 23 mois à faire la différence quand il pleure entre “j’ai mal” et "j’ai peur” (là il ne signe pas mais parle).

Vers ses 6 mois environ, et sous le regard septique de son père, j'ai commencé à accompagner (quand j'y pensais) mes phrases de quelques signes : bibi (j'utilise le mot lait), encore et à boire.

Premiers signes

Elliott a commencé à signer vers 9 mois (quand il a su pointer du doigt en fait) le mot Boire (enfin, quelque chose qui y ressemblait)  pratique pour différencier l’eau du lait, puis le signe Encore (la première fois alors que je lui mangeais le cou de bisous).

Après la phase “signe” pour un mot il y a eu celle où il parlait et signait en même temps. Quand l’oral est acquis (à savoir on le comprend, pas forcement qu’il le prononce parfaitement), il abandonne le signe et le ressort parfois quand il veut être certain de se faire comprendre, il n'y a donc pas à “désapprendre” quoi que se soit.

Voici les mots utilisés : boire, manger, encore, yaourt, dodo, biberon/lait, travail, musique, jouer, je t’aime, bobo, banane, saucisse (et peut être d'autres que j'oublie). Et a inventé des signes pour vide/y’en a plus, viens et sucette.

Parler et/ou signer ?

A 23 mois il a plus de 120 mots de vocabulaire oral en français et allemand confondus (nous vivons en Allemagne, ne parlons pas allemand mais sa nounous et les enfants si) et il utilise occasionnellement la langue des signes.

Il y a deux mois environ il voulait exprimer le fait que son père n’était pas là et qu’il travaillait mais ne savait dire que “papa pa(r)ti”.
Comme il ne savait à ce moment là pas gérer les sont R et AIL, le mot “travail” était hors de sa portée (il n’essayait même pas de le dire), je suis donc allée chercher le signe sur le web et il l’a intégré dès que je lui ai montré et utilisé jusqu’à ce qu’il sache le dire suffisamment bien.

Il y a certains mots qu'il lui arrive encore de signer, tout en les disant, comme pour être certain d'être compris (généralement les soirs de grande fatigue pour réclamer son bib') mais savoir signer un mot et de faire comprendre comme cela ne l'a jamais stoppé dans son apprentissage verbal.

Comment et quels mots ?

Je n’ai jamais fait de stage et au final je n’ai pas eu le livre non plus.
J’ai trouvé mes signes sur Internet.
Étrangement se ne sont pas les mêmes signes en Allemagne (en fait chaque pays à ses propres références) où j'habite.
J'ai donné les bases ma nounou (qui a bien voulu jouer le jeu pour les mots les plus importants) en lui expliquant que ces signes n'étaient probablement pas ceux de la méthode allemande pour bébé (si elle existe). Les 5 enfants gardés ont tous signé le mot Encore, c’est contagieux :)

On ne lui a pas appris un grand nombre de mots, le but pour nous n’était pas de le rendre bilingue en Langue des Signes Française (déjà qu’il devait gérer l’allemand) mais de lui permettre de s’exprimer.
Nous avons donc introduit les mots à la demande, lorsque nous savions qu’il en avait intégré le sens et qu’il pouvait en avoir l’utilité, nous les avons signé dans nos propres phrases. Certains ont été retenus, d’autres pas.

Convaincue ? A 100% !

Pour nous l’expérience est un succès énorme et tous les gens qui nous ont vu faire ont été séduits, les mamies comprises.
Permettre à un enfant jeune de nuancer son discours je trouve cela génial.
Dans le cas d’Elliott ça n’a absolument pas retardé son apprentissage verbal.
Certains enfants sont plus précoces et d’autres prennent plus de temps, je ne pense vraiment pas que la langue des signes influe là dessus. Si l’enfant a les capacités physiques pour parler je pense qu’il le fera d’autant plus volontiers parce qu’il a envie de communiquer.

Un peu de notre expérience à travers son blog, ça commence en bas de cette page http://elliott.52semaines.eu/index.php/tag/La%20langue%20des%20signes%20pour%20b%C3%A9b%C3%A9/page/3

Vous avez des questions sur cette série ?

Laissez un commentaire, je me ferai un plaisir de vous répondre :)
Oui Mélina, même toi :)

mardi, octobre 20 2009

Langue des signes pour bébé - Signe avec moi (Partie 5)

J'ai participé à un débat assez inattendu chez la Poule Pondeuse à propos de la langue des signes pour bébés car le sujet s'est principalement porté sur son utilité : beaucoup de mamans témoignant n'y avaient pas eu recours et n'en voyaient pas les avantages.

Je propose ici une synthèse des huit dizaines de commentaires avec ma copie revue et complétée.
Pour tous mes messages sur ce thème
, utilisez l'un des deux liens ci-dessus Signe avec moi ou Langue des signes pour bébé.

Qu'est ce que ça représente comme investissement ?

Financièrement

Moi j'ai déboursé 0 €.

J'avais prévu d'acheter le livre mais les frais de livraison en Allemagne (parce que c'est là que j'habite) sont démesurés.
Comme j'avais bien compris la méthode, la partie d'explications ne m'a pas fait défaut.
J'ai trouvé les signes pour bébé sur Internet (ici et ) et j'ai complété ceux dont j'avais besoin en regardant les dictionnaires en ligne généraliste et en simplifiant le signe (lorsqu'il y a avait besoin).

Si je n'avais pas eu l'ordinateur allumé tout le temps (ou presque) un mémo papier aurait été utile.

Pour compléter le livre sachez qu'il existe aussi des fiches, des DVD et des stages.

Humainement

J'ai commencé à coupler les signes à mes mots vers les 6 mois d'Elliott, j'ai préféré commencer par 3 mots (lait, encore et boire) et j'ai complété au fur et à mesure.

Je sais très clairement que je n'ai pas signé de manière systématique mais je suis incapable de donner un ratio.

Je n'ai pas le sentiment que cela m'ait pris du temps ou de l'énergie, ça c'est fait assez naturellement. Le plus difficile a été le choix des mots et l'ordre d'introduction au début, mais c'est l'histoire de quelques minutes de réflexion.

Comme je n'ai jamais eu l'intention de lui faire apprendre un grand nombre de mots il a été assez facile pour moi de les retenir, même si j'ai oublié une bonne partie des mots que j'avais appris et qu'il n'a pas souhaité utiliser.

Sa nounou n'a jamais vraiment signé, mais elle connaissait les mots importants. Même chose pour son Papa mais s'il a un peu signé.
Donc un seul "enseignant" est suffisant.

J'ai, sans m'en rendre vraiment compte, arrêté de signer les mots qu'Elliott maitrisait correctement (soit par le signe, soit par la parole).

Bref, pour moi les choses se sont passées très naturellement sans pression, prise de tête ou complication : le but était d'avoir un "petit plus" dans notre communication, pas de finir traducteur :)

Episode suivant : notre expérience.

dimanche, octobre 18 2009

Langue des signes pour bébé - Signe avec moi (Partie 4)

J'ai participé à un débat assez inattendu chez la Poule Pondeuse à propos de la langue des signes pour bébés car le sujet s'est principalement porté sur son utilité : beaucoup de mamans témoignant n'y avaient pas eu recours et n'en voyaient pas les avantages.

Je propose ici une synthèse des huit dizaines de commentaires avec ma copie revue et complétée.
Pour tous mes messages sur ce thème
, utilisez l'un des deux liens ci-dessus Signe avec moi ou Langue des signes pour bébé.

Gestion de la frustration...

“Éviter la frustration”, c’est pour cela que je me suis lancée là-dedans.

J'expliquais dans un de mes précédents messages comment à 23 mois mon fils avait été capable de m'exprimer clairement son envie de Tartine de Miel, sans avoir à gémir et tendre désespérément la main vers le placard à alimentation.

Rarement Elliott s'est mis à pleurer ou en colère parce que nous ne comprenions pas ce qu'il souhaitait exprimer.

Les premiers signes introduits chez les bébés sont généralement : encore, boire, manger, lait. On peut compléter avec dodo et bobo.

Ensuite nous avons fait à la demande : nous nous rendions compte de notions qu'il avait acquises et pour lesquelles il pouvait avoir besoin de vocabulaire ou bien de choses qu'il souhaitait exprimer mais pour lesquelles il avait des difficultés.

C'est ainsi que nous avons complété les signes, certains ont été retenus, d'autres pas.

... de se faire comprendre

J'ai eu la remarque d'une maman ne souhaitant pas se retrouver face à un bébé de 18 mois qui soit capable d'exprimer ses désirs car c'est aux parents de décider des choses et non aux enfants.

Pour moi il y a une nette différence entre entendre ce qu’un enfant a à dire et lui donner satisfaction.

Que je comprenne qu'il veuille un biscuit ne signifie pas que je vais lui donner s’il le demande, je peux refuser et il sera probablement triste et en colère de ne pas avoir ce qu'il souhaite.

Que je ne le comprenne pas ne lui retire pas l'envie d'en avoir un, il sera probablement triste et en colère de ne pas avoir su exprimer sa demande.

Exemple concret

Une fois, vers 12 mois, mon fils tendait la main vers le frigo en pleurnichant.

J'aurais pu faire mine de ne pas comprendre et continuer à m'affairer mais au fond de moi je savais très bien qu'il voulait une saucisse.

Comme le repas était prévu pour dans 15 minutes je me suis accroupie à sa hauteur :
- tu veux une saucisse ?
- il hoche la tête pour répondre Oui
- ce n'est pas l'heure, je suis désolée, tu devras attendre le repas.

J'aurai pu l'ignorer et le laisser collé au frigidaire à pleurer pour demander sa saucisse. Mais je l'ai compris, sans langue des signes, et j'ai répondu à sa demande (de manière défavorable, mais c'est une autre histoire).

Je suis allée ensuite chercher le signe pour Saucisse sur Internet et la fois suivante Elliott a pu le demander sans pleurnicher.

Épisode suivant : faut-il avoir le temps et/ou l'argent ?

vendredi, octobre 16 2009

Langue des signes pour bébé - Signe avec moi (Partie 3)

J'ai participé à un débat assez inattendu chez la Poule Pondeuse à propos de la langue des signes pour bébés car le sujet s'est principalement porté sur son utilité : beaucoup de mamans témoignant n'y avaient pas eu recours et n'en voyaient pas les avantages.

Je propose ici une synthèse des huit dizaines de commentaires avec ma copie revue et complétée.
Pour tous mes messages sur ce thème
, utilisez l'un des deux liens ci-dessus Signe avec moi ou Langue des signes pour bébé.

Pourquoi une langue "officielle" ?

Finalement on pourrait inventer et utiliser des signes maison.

Mais si le signe est “répertorié” (un signe “officiel”) ça simplifie la “transmission d’information” auprès des personnes qui ont la charge de l’enfant et qu’il fréquente : la famille, l'entourage, la fratrie.

C’est d’autant plus important lorsque c’est mis en place par des structures d’accueil (nounou, crèche) : de plus en plus de professionnels de la petite enfance instaurent cela après des enfants qu'ils gardent.
Un dictionnaire pour les parents est alors bienvenu.

Mais l'entourage ne comprend pas ces signes !

Si je mets de côté la langue des signes un instant et que je me concentre sur la parole uniquement, les gens qui fréquentent mon fils et souhaitent comprendre tout ce qu’il dit sont obligés à un moment de me demander de décoder : il parle deux langues et même en français ses mots sont loin d’être tous parfaits (faut le savoir par exemple que Aka c’est un tracteur).

Les problèmes de compréhension de l’entourage ne sont pas réservés aux bébés signeurs.

Est-ce que sous prétexte que personne ne sait que Aka veut dire Tracteur je dois lui interdire ce mot jusqu'à ce qu'il l'emploi correctement et soit compris de son entourage ?

Je pense qu'il vaut mieux qu'un enfant ait un moyen de s'exprimer, même s'il n'est pas compris par tous.

D'expérience les signes Encore, Manger, Boire, Lait (les plus importants) sont intégrés en moins de 3 minutes par les adultes qui entourent un bébé signeur et qui veulent faire l'effort de le comprendre !

De toutes les personnes qui ont vu Elliott signer (nos grands parents, nos parents, nos amis et des gens plus jeunes), tous ont trouvé formidable que si jeune il soit capable d'exprimer aussi clairement ce qu'il souhaite.

Comment ne pas retenir que l'index qui tapote la paume de la main c'est Encore lorsqu'il le fait plusieurs fois par heure pour avoir encore : des bisous, une chanson, de l'eau dans son bib', une compote, des chatouilles, jouer à cache cache, voir le chat qui est parti...

Episode suivant : Gestion de la frustration

mercredi, octobre 14 2009

Langue des signes pour bébé - Signe avec moi (Partie 2)

J'ai participé à un débat assez inattendu chez la Poule Pondeuse à propos de la langue des signes pour bébés car le sujet s'est principalement porté sur son utilité : beaucoup de mamans témoignant n'y avaient pas eu recours et n'en voyaient pas les avantages.

Je propose ici une synthèse des huit dizaines de commentaires avec ma copie revue et complétée.

Pour tous mes messages sur ce thème, utilisez l'un des deux liens ci-dessus Signe avec moi ou Langue des signes pour bébé.

Qu'est ce qu'on y gagne ?

Les mamans avec lesquelles j'échangeais racontaient qu'elles n'avaient pas eu de problème pour comprendre leur(s) enfant(s) sans avoir à passer par la langue des signes pour bébés.

Heureusement ! Il serait évidemment très malheureux que les mamans n'y ayant pas eu recours (comme la mienne avec moi) aient le sentiment d'avoir raté la communication avec leur enfant !!

Évidemment que plus on a/prend le temps de décoder son enfant mieux on le comprend.

Utiliser la langue des signes avec mon fils ne m'a pas évité la main tendue vers le placard et les geignements pour obtenir un truc à grignoter :) Par contre comme je passe plus de temps avec lui je sais quelles sont ses périodes (en ce moment ce sont les tartines de miel) alors que son père doit jouer au jeu des devinettes ou bien capituler.

Du temps et de l'autonomie

J'ai introduit le signe Miel et dès le lendemain il disait le mot Tartine et signait Miel. Son père a retenu le signe Miel (ou du moins l'approximation qu'Elliott en faisait) en quelques secondes.

Quand mon fils de 12 mois se mettait à pleurer à 10h du matin j’étais bien contente qu’il me signe le mot manger parce qu’il avait faim (et qu’étant donné l’heure je n’y aurais probablement pas pensé tout de suite).

En pleine nuit j'étais heureuse qu'il soit capable de me dire (ou de répondre, parce que la notion du Oui a été réellement intégrée plus tard) s'il avait soif d'eau, de lait, bobo ou s'il voulait sa sucette. Je repartais plus vite me coucher.

J'étais émue qu'il me réclame aussi clairement Encore des bisous, ou Encore de la guitare à son tonton.

Quand on reprend le travail tôt et qu’on a pas tout le loisir d’être à l’écoute de son enfant 24h/24, ou quand on a plusieurs enfants et donc moi de temps à consacrer à chacun, je pense que c'est un ‘plus’ d’avoir des signes ‘tout prêts’.
La fratrie peut comprendre vu qu’elle l’a utilisée et l’enfant a un moyen de communication plus valorisant.

A chaque fois qu'Elliott signe un mot nouveau il est tout fier de lui :)

Épisode suivant : est-ce utile si l'entourage ne comprend pas ?

lundi, octobre 12 2009

Langue des signes pour bébé - Signe avec moi (Partie 1)

J'ai participé à un débat assez inattendu chez la Poule Pondeuse à propos de la langue des signes pour bébés car le sujet s'est principalement porté sur son utilité : beaucoup de mamans témoignant n'y avaient pas eu recours et n'en voyaient pas les avantages.

Je propose ici une synthèse des dizaines de commentaires avec ma copie revue et complétée. 

Aujourd'hui la première partie avec une présentation de la fameuse langue des signes pour bébé.

Question de la Mère Joie
Quel est le but (ultime) et non les objectifs intermédiaires (ex :aider son enfant à se faire comprendre).

Ma réponse.
Proposer une alternative “officielle” à la communication orale, plus facile à apprivoiser par les tous petits qui n’ont pas encore les capacités physiques de faire tous les sons nécessaires à la parole.

Q. Vise-t-on un apprentissage (ce qui signifie un travail sur du long terme avec sa dose de frustration car pour apprendre, cela demande efforts et d’aller contre parfois) ou une aide momentanée ?

R. Une aide momentanée. De toute manière le parent (à moins de s’investir à fond dans la LSF et non dans le langage bébé) n’est pas bilingue et ne peux donc pas tout apprendre à son enfant.
Mon fils a de lui même abandonné les signes des mots qu’il savait bien prononcer.
Le but n’est pas de se substituer au langage oral mais de le compléter.

Q. Quel est le procédé exact? Et là, ce n’est pas clair du tout pour moi.

R. Le parent parle à son enfant comme d’habitude mais ’signe’ en complément certains mots au moment où il les dit.
Ces signes sont issus de la Langue des Signes Française et simplifiés pour être à la portée d’un bébé.
Dans notre expérience à nous, dès que notre fils maitrisait bien un signe nous ne l’utilisions plus nous même.

Q. Est-ce un souci que l’enfant ne parvienne pas à dire un mot si on arrive à le comprendre ? Et si on ne le comprend pas alors comment se fait-il qu’on soit en capacité de trouver le terme en signe ? Doit-on développer ce langage “non naturel” à l’extérieur étant donné que l’enfant va chercher à parler justement et à bien prononcer parce que l’entourage moins proche est moins enclin à chercher à le comprendre ou à le comprendre tout court ?

R. Les autres mamans ne trouvant pas utile de signer avec bébé disent pourtant qu’elles ont utilisé quelques signes maison chez elles (pour dire merci notamment).
Ce que propose Signe avec Moi c’est un grand éventail de mots dans une langue “officielle”.
Si mon fils n’avait pas eu la langue des signes pour dire le mot “encore”, il aurait peut être trouvé un autre moyen de l’exprimer (là encore les autres mamans de cette discussion semblent dire que leurs enfants se sont très bien fait comprendre sans la langue des signes).
Il a signé le mot Encore pour ses 10 mois et sait le dire correctement depuis quelques jours seulement (à 23 mois il dit enfin les R).
Donc jusqu'à ses 23 mois il aurait dû trouver un moyen bien à lui de se faire comprendre, que nous parents proches aurions probablement appris à reconnaître mais qui n’aurait pas non plus été compris par l’entourage sans décodage de notre part.

Mon fils a un grand vocabulaire à 23 mois et je suis convaincue que s’il ne dit pas ou dit mal certains mots c’est parce que physiquement il ne peut pas le faire (il semble que certaines parties de la gorge des bébés doivent se terminer pour leur permettre de faire tous les sons et cela prend du temps, variable d'un enfant à l'autre).
L’obliger à verbaliser en société ne l’aurait pas mieux fait parler ou parler plus tôt.

Puis dès qu’il a du dire le mot il a abandonné le signe, de lui même.

A suivre : qu'est ce qu'on y gagne ?